Prevod od "somos do" do Srpski


Kako koristiti "somos do" u rečenicama:

'Somos do 'Fundo da Lagoa', Dizemos isso numa boa'
Mi smo iz Pond Bottom. to je pravilno iskljuceno
'Somos do 'Fundo da Lagoa', E não é frase à toa'
Mi smo iz Pond Bottom. to je ono sto nas muci
O problema é seu ex. Ele não pode saber que somos do FBI.
Ali Lucijus ne sme da zna da smo FBI.
O Detetive Brandt nos chamou, somos do zôo.
Detektiv Brent nas je zvao, mi smo iz Zoološkog vrta.
Com a intenção de nos melhorar, tínhamos de ver um terapeuta, que tentou nos ajudar a entender porquê somos do jeito que somos.
U naporima da nas ucine boljima... bili smo prisiljeni da se vidjamo sa savetnikom... koji je pokušavao da otkrije zašto smo ovakvi kakvi smo.
Somos do Centro de Controle de Doenças.
Ми смо из Центра за контролу болести.
Somos do Serviço de Animais Selvagens.
Mi smo iz S.D. Wildlife agencije.
Nós somos do departamento do norte da cooperativa protetora dos comerciantes.
Mi smo iz zapadnog odeljenja kooperative za zaštitu trgovaca.
Acho que não somos do mesmo tamanho, Lars.
Ne znam da li nosimo iste velièine, Lars.
Sabia que nem de longe somos do mesmo tamanho?
Ne nosimo ni blizu isti broj.
Somos do FBI, precisamos dele vivo.
Mi smo iz FBI-a. Potreban nam je živ.
Não, na verdade, somos do lado da ciência.
Ne gospodine, zapravo mi smo sa strane nauke gospodine
Somos do mesmo bairro, e assim é como sei o que fará agora.
Znam, iz istog smo kraja. Znam mu sledeci potez.
Somos do departamento de cidadania e imigração.
Mi smo iz odeljenja za državljanstvo i imigraciju.
Oficial, somos do Juizado 42, pode deixar comigo.
Èujte, pozornièe. Mi smo iz Suda 42, pobrinuæu se za njega. Ništa ne brinite.
Pena que não somos do tipo que contrata prostitutas.
Šteta je što ni jedan od nas nije sebe spreman kurvati.
Não somos do tipo que se abraça.
Ми не треба да се грлимо!
Se todos nós somos do diabo, como vamos combatê-lo?
Ako smo svi od ðavola, kako se boriti protiv njega?
Já faz muitos meses que estamos trabalhando no comitê, e já que somos do comitê, seria uma boa ideia se chegássemos cedo à festa.
Radimo zajedno u odboru za maturu poslednjih nekoliko meseci i, pošto smo u odboru mislim da bi bila dobra ideja da doðemo malo ranije na maturu.
Não, mas nós somos do governo federal.
Ne, ali mi smo iz federalne vlade.
Helen da estudando genética na escola, e já que nossas mães são irmãs e você é nosso pai, estávamos só imaginando se somos do mesmo sangue.
Helen uèi genetiku u školi. I pošto su naše mame sestre, a ti si nam tata, mi smo se samo pitale jesmo li mi genetske nakaze?
Nós somos do Colegiado Associação Cappella.
Mi smo iz Udruženja za studentsku a kapelu.
Somos do leste do Reno, usamos aço para lutar.
Mi smo s istoka Rajne i borimo se èelikom.
Somos do Reino Unido, na verdade.
Mi smo iz Velike Britanije, zapravo. Hej, mama, zar nisi...
Somos do FBI e queremos ver o gerente.
Nisam tu da prizivam prošlost. Hoæu da prièam o buduænosti.
Nós somos do atletismo, não do críquete.
Сви ми смо атлетичари, нисмо играчи крикета.
É que só agora, que deixei minha infância para trás, que eu percebo que somos do passado e para sempre, os filhos dos nossos pais.
Tek sada kada ostavljam svoje detinjstvo iza sebe, shvatam da smo bili i biæemo deca naših oèeva.
Ele e eu não somos do tipo que conversamos muito.
On i ja nismo baš drugari da zapoèinjemo neke razgovore.
Caminhantes não ligam se somos do povo livre ou corvos.
Туђинима није битно да ли сте слободан народ или сте Врана.
Sim, mas o problema é, Crane... que Joe, eu e Jenny... somos do século 21.
DA, STVAR JE U TOME, CRANE... JOE, JA, JENNY... MI SMO 21 VEK.
Somos do FBI, procuramos Olivia Delidio.
Mi smo iz FBI-a, tražimo Oliviju Delidio.
Nós e os guardas somos do mesmo bairro.
Vidiš, èuvari i mi, svi smo iz istog kvarta.
Nós que somos do sul admiramos isso em vocês.
Mi s juga smo se oduvek divili tome kod vas.
Prospera: Nós somos do mesmo material que os sonhos são feitos.
Prospera: Mi smo građa od koje se prave snovi,
Certo, não somos do mundo desenvolvido, esse pensamento avançado não chegou até nós ainda, mas gostaríamos de ficar a par com o mundo civilizado.
U redu, mi ne potičemo iz razvijenog sveta, ovo napredno mišljenje nije doprlo do nas još uvek, i voleli bismo da ispratimo civilizovani svet.
A maioria dos cientistas aceitam uma visão mecanicista da mente: somos do jeito que somos porque o cérebro é do jeito que é; os hormônios são do jeito que são.
Većina naučnika danas smatra da je ispravna mehanička predstava uma: takvi smo kakvi smo zato što je naš mozak ispovezivan tako kako jeste; naši hormoni su takvi kakvi jesu.
0.81188488006592s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?